WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
2 Kings 15
4 - However the jen Daqmey were ghobe' tlhappu' DoH: the ghotpu vIHHa' sacrificed je meQqu'pu' He' Daq the jen Daqmey.
Select
1 - Daq the cha'maH- SochDIch DIS vo' Jeroboam joH vo' Israel taghta' Azariah puqloD vo' Amaziah joH vo' Judah Daq che'.
2 - wa'maH jav DISmey qan ghaHta' ghaH ghorgh ghaH taghta' Daq che'; je ghaH che'ta' vaghmaH- cha' DISmey Daq Jerusalem: je Daj mother's pong ghaHta' Jecoliah vo' Jerusalem.
3 - ghaH ta'ta' vetlh nuq ghaHta' nIH Daq the mInDu' vo' joH'a', according Daq Hoch vetlh Daj vav Amaziah ghajta' ta'pu'.
4 - However the jen Daqmey were ghobe' tlhappu' DoH: the ghotpu vIHHa' sacrificed je meQqu'pu' He' Daq the jen Daqmey.
5 - joH'a' struck the joH, vaj vetlh ghaH ghaHta' a leper Daq the jaj vo' Daj Hegh, je yInta' Daq a separate tuq. Jotham the joH puqloD ghaHta' Dung the household, judging the ghotpu vo' the puH.
6 - DaH the leS vo' the ta'mey vo' Azariah, je Hoch vetlh ghaH ta'ta', aren't chaH ghItlhta' Daq the paq vo' the chronicles vo' the joHpu' vo' Judah?
7 - Azariah Qongta' tlhej Daj vavpu'; je chaH buried ghaH tlhej Daj vavpu' Daq the veng vo' David: je Jotham Daj puqloD che'ta' Daq Daj Daq.
8 - Daq the wejmaH-eighth DIS vo' Azariah joH vo' Judah ta'ta' Zechariah the puqloD vo' Jeroboam che' Dung Israel Daq Samaria jav months.
9 - ghaH ta'ta' vetlh nuq ghaHta' mIghtaHghach Daq the leghpu' vo' joH'a', as Daj vavpu' ghajta' ta'pu': ghaH ta'be' mej vo' the yemmey vo' Jeroboam the puqloD vo' Nebat, tlhej nuq ghaH chenmoHta' Israel Daq yem.
10 - Shallum the puqloD vo' Jabesh conspired Daq ghaH, je struck ghaH qaSpa' the ghotpu, je HoHta' ghaH, je che'ta' Daq Daj Daq.
11 - DaH the leS vo' the ta'mey vo' Zechariah, yIlegh, chaH 'oH ghItlhta' Daq the paq vo' the chronicles vo' the joHpu' vo' Israel.
12 - vam ghaHta' the mu' vo' joH'a' nuq ghaH jatlhta' Daq Jehu, ja'ta', “ lIj puqloDpu' Daq the fourth generation DIchDaq ba' Daq the quS'a' vo' Israel.” vaj 'oH ghoSta' Daq juS.
13 - Shallum the puqloD vo' Jabesh taghta' Daq che' Daq the wejmaH-ninth DIS vo' Uzziah joH vo' Judah; je ghaH che'ta' vaD a jar Daq Samaria.
14 - Menahem the puqloD vo' Gadi mejta' Dung vo' Tirzah, je ghoSta' Daq Samaria, je struck Shallum the puqloD vo' Jabesh Daq Samaria, je HoHta' ghaH, je che'ta' Daq Daj Daq.
15 - DaH the leS vo' the ta'mey vo' Shallum, je Daj conspiracy nuq ghaH chenmoHta', yIlegh, chaH 'oH ghItlhta' Daq the paq vo' the chronicles vo' the joHpu' vo' Israel.
16 - vaj Menahem struck Tiphsah, je Hoch 'Iv were therein, je its veHmey, vo' Tirzah: because chaH ta'be' poSmoH Daq ghaH, vaj ghaH struck 'oH; je Hoch the be'pu' therein 'Iv were tlhej puq ghaH ripped Dung.
17 - Daq the Hut je thirtieth DIS vo' Azariah joH vo' Judah taghta' Menahem the puqloD vo' Gadi Daq che' Dung Israel, je che'ta' wa'maH DISmey Daq Samaria.
18 - ghaH ta'ta' vetlh nuq ghaHta' mIghtaHghach Daq the leghpu' vo' joH'a': ghaH ta'be' mej Hoch Daj jajmey vo' the yemmey vo' Jeroboam the puqloD vo' Nebat, tlhej nuq ghaH chenmoHta' Israel Daq yem.
19 - pa' ghoSta' Daq the puH Pul the joH vo' Assyria; je Menahem nobta' Pul wa' SaD talents vo' baS chIS, vetlh Daj ghop might taH tlhej ghaH Daq confirm the kingdom Daq Daj ghop.
20 - Menahem exacted the Huch vo' Israel, 'ach vo' Hoch the HoS loDpu' vo' wealth, vo' each loD vaghmaH shekels vo' baS chIS, Daq nob Daq the joH vo' Assyria. vaj the joH vo' Assyria tlhe'ta' DoH, je ta'be' stay pa' Daq the puH.
21 - DaH the leS vo' the ta'mey vo' Menahem, je Hoch vetlh ghaH ta'ta', aren't chaH ghItlhta' Daq the paq vo' the chronicles vo' the joHpu' vo' Israel?
22 - Menahem Qongta' tlhej Daj vavpu'; je Pekahiah Daj puqloD che'ta' Daq Daj Daq.
23 - Daq the fiftieth DIS vo' Azariah joH vo' Judah Pekahiah the puqloD vo' Menahem taghta' Daq che' Dung Israel Daq Samaria, je che'ta' cha' DISmey.
24 - ghaH ta'ta' vetlh nuq ghaHta' mIghtaHghach Daq the leghpu' vo' joH'a': ghaH ta'be' mej vo' the yemmey vo' Jeroboam the puqloD vo' Nebat, tlhej nuq ghaH chenmoHta' Israel Daq yem.
25 - Pekah the puqloD vo' Remaliah, Daj HoD, conspired Daq ghaH, je struck ghaH Daq Samaria, Daq the castle vo' the joH tuq, tlhej Argob je Arieh; je tlhej ghaH were vaghmaH loDpu' vo' the Gileadites: je ghaH HoHta' ghaH, je che'ta' Daq Daj Daq.
26 - DaH the leS vo' the ta'mey vo' Pekahiah, je Hoch vetlh ghaH ta'ta', yIlegh, chaH 'oH ghItlhta' Daq the paq vo' the chronicles vo' the joHpu' vo' Israel.
27 - Daq the cha' je fiftieth DIS vo' Azariah joH vo' Judah Pekah the puqloD vo' Remaliah taghta' Daq che' Dung Israel Daq Samaria, je che'ta' cha'maH DISmey.
28 - ghaH ta'ta' vetlh nuq ghaHta' mIghtaHghach Daq the leghpu' vo' joH'a': ghaH ta'be' mej vo' the yemmey vo' Jeroboam the puqloD vo' Nebat, tlhej nuq ghaH chenmoHta' Israel Daq yem.
29 - Daq the jajmey vo' Pekah joH vo' Israel ghoSta' Tiglath Pileser joH vo' Assyria, je tlhapta' Ijon, je Abel Beth Maacah, je Janoah, je Kedesh, je Hazor, je Gilead, je Galilee, Hoch the puH vo' Naphtali; je ghaH qengta' chaH captive Daq Assyria.
30 - Hoshea the puqloD vo' Elah chenmoHta' a conspiracy Daq Pekah the puqloD vo' Remaliah, je struck ghaH, je HoHta' ghaH, je che'ta' Daq Daj Daq, Daq the twentieth DIS vo' Jotham the puqloD vo' Uzziah.
31 - DaH the leS vo' the ta'mey vo' Pekah, je Hoch vetlh ghaH ta'ta', yIlegh, chaH 'oH ghItlhta' Daq the paq vo' the chronicles vo' the joHpu' vo' Israel.
32 - Daq the cha'DIch DIS vo' Pekah the puqloD vo' Remaliah joH vo' Israel taghta' Jotham the puqloD vo' Uzziah joH vo' Judah Daq che'.
33 - ghaH ghaHta' cha'maH- vagh DISmey qan ghorgh ghaH taghta' Daq che'; je ghaH che'ta' wa'maH jav DISmey Daq Jerusalem: je Daj mother's pong ghaHta' Jerusha the puqbe' vo' Zadok.
34 - ghaH ta'ta' vetlh nuq ghaHta' nIH Daq the mInDu' vo' joH'a'; ghaH ta'ta' according Daq Hoch vetlh Daj vav Uzziah ghajta' ta'pu'.
35 - However the jen Daqmey were ghobe' tlhappu' DoH: the ghotpu vIHHa' sacrificed je meQpu' ghaH' Daq the jen Daqmey. He chenta' the upper lojmIt vo' the tuq vo' joH'a'.
36 - DaH the leS vo' the ta'mey vo' Jotham, je Hoch vetlh ghaH ta'ta', aren't chaH ghItlhta' Daq the paq vo' the chronicles vo' the joHpu' vo' Judah?
37 - Daq chaH jajmey joH'a' taghta' Daq ngeH Daq Judah Rezin the joH vo' Syria, je Pekah the puqloD vo' Remaliah.
38 - Jotham Qongta' tlhej Daj vavpu', je ghaHta' buried tlhej Daj vavpu' Daq the veng vo' David Daj vav: je Ahaz Daj puqloD che'ta' Daq Daj Daq.
2 Kings 15:4
4 / 38
However the jen Daqmey were ghobe' tlhappu' DoH: the ghotpu vIHHa' sacrificed je meQqu'pu' He' Daq the jen Daqmey.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget